Dutch
|
Size: 2443
Comment:
|
Size: 2612
Comment:
|
| Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
| Line 24: | Line 24: |
| '''Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen''': ''nog niemand aangesteld'' - We zoeken nog naar een vrijwilliger om deze taak op zich te nemen. Mocht je geïnteresseerd zijn, zet je naam dan bij deze taak en download [http://www.divshare.com/download/1133285-1b0 de al gedeeltelijk afgewerkte Scribus-bronbestanden]. Kwestie van geen dubbel werk te doen. | '''Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen''': * Bundelen: Eendje (helft is af (6-7-2007) Nadat de boel gebundeld is moet deze nogmaals gecontroleerd worden door iemand. * Controleren na bundelen: "nog niemand heeft zich nog gemeld" - We zoeken nog naar een vrijwilliger om deze taak op zich te nemen. Mocht je geïnteresseerd zijn, zet je naam dan bij deze taak en download [http://www.divshare.com/download/1133285-1b0 de al gedeeltelijk afgewerkte Scribus-bronbestanden]. Kwestie van geen dubbel werk te doen. |
| Line 37: | Line 42: |
| || scribus deel 2 || 17-19 || laacque || nee || | || scribus deel 2 || 17-19 || laacque || ja || |
Hier kan de Nederlandse vertaling van full circle magazine gecoördineerd worden.
Algemene regels
Om een beetje consequent te zijn, dienen alle artikels in de beleefdheidsvorm 'u' geschreven te worden. Geen 'je' gebruiken dus. Nummers die volledig afgewerkt zijn en al op de website van full circle staan, kunnen naar de onderkant van deze pagina worden verplaatst (bij 'Afgewerkte nummers').
Niet-afgewerkte nummers
Nummer 1
Voor nummer 1 is er de volgende verdeling voor het vertalen:
Pagina's |
Vertaler |
1-10 |
Pieter De Decker |
11-20 |
Koen Wybo |
21 -25 |
laacque |
26-28 |
eendje |
29-33 |
vis |
34-38 |
bail hope |
39-42 |
eendje |
Graag de tekst ZONDER opmaak graag op op de volgende pagina plakken: [:/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue1]
Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen:
- Bundelen: Eendje (helft is af (6-7-2007) Nadat de boel gebundeld is moet deze nogmaals gecontroleerd worden door iemand.
- Controleren na bundelen: "nog niemand heeft zich nog gemeld"
- We zoeken nog naar een vrijwilliger om deze taak op zich te nemen. Mocht je geïnteresseerd zijn, zet je naam dan bij deze taak en download [http://www.divshare.com/download/1133285-1b0 de al gedeeltelijk afgewerkte Scribus-bronbestanden]. Kwestie van geen dubbel werk te doen.
Nummer 2
Voor nummer 2 is er de volgende verdeling voor het vertalen:
Article |
Page/s |
Translator/s |
Gereed? |
cover, nieuws, voorwoord |
1-5 |
karel |
nee |
flavour kubuntu |
5-8 |
Pieter De Decker |
ja |
ubuntu op mac |
9-11 |
karel |
nee |
ubuntu for granny |
12-14 |
laacque |
ja |
VPN |
16 |
|
|
scribus deel 2 |
17-19 |
laacque |
ja |
system 76 laptop |
20-23 |
|
|
interview |
24-28 |
nee |
|
my story |
29-30 |
nee |
|
ubuntu youth |
31-32 |
|
|
brieven |
33-34 |
|
|
vraag & antwoord |
35 |
|
|
my desktop/my pc |
36 |
|
|
top 5 widgets/applets |
37-38 |
|
|
hoe bijdragen |
39 |
|
|
Graag de tekst ZONDER opmaak graag op op de volgende pagina plakken: [:/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue2]
Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen: nog niemand aangesteld - We zoeken nog naar een vrijwilliger om deze taak op zich te nemen.
Afgewerkte nummers
Nummer 0
Deze mini-uitgave is volledig vertaald en kan gedownload worden op de website van full circle.
UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch (last edited 2008-08-06 16:13:54 by localhost)