Dutch

Differences between revisions 89 and 115 (spanning 26 versions)
Revision 89 as of 2007-09-01 14:09:27
Size: 4909
Editor: c529cec50
Comment:
Revision 115 as of 2008-08-06 16:13:54
Size: 5355
Editor: localhost
Comment: converted to 1.6 markup
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
Hier kan de Nederlandse vertaling van Full Circle magazine gecoördineerd worden. De vertaalde uitgaven van Full Circle kunnen [:UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch#gereed:onder] aan deze pagina gedownload worden. Hier kan de Nederlandse vertaling van Full Circle magazine gecoördineerd worden. De vertaalde uitgaven van Full Circle kunnen [[UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch#gereed|onder]] aan deze pagina gedownload worden.
Line 9: Line 9:
== Nummer 2 ==
Voor nummer 2 is er de volgende verdeling voor het vertalen:

||Article||Page/s||Translator/s||Gereed?||Gecontroleerd?||In Scribus gezet?||
|| cover, nieuws, voorwoord || 1-5 || karel || ja ||ja || ||
|| flavour kubuntu || 5-8 || Pieter De Decker || ja || ja || ||
|| ubuntu op mac || 9-11 || karel || ja || ja || ||
|| ubuntu for granny || 12-14 || laacque || ja || ja || ||
|| VPN || 16 || BailHope || ja ||ja|| ja ||
|| scribus deel 2 || 17-19 || laacque || ja || ja || ||
|| system 76 laptop || 20-23 || BailHope || ja ||ja || ja ||
|| interview || 24-28 || BailHope || ja ||ja || ja ||
|| my story || 29-30 || BailHope || ja ||ja || ja ||
|| ubuntu youth || 31-32 || DirkTas || ja ||ja ||ja ||
|| brieven || 33-34 ||laacque ||ja || ja ||ja ||
|| vraag & antwoord || 35 ||laacque ||ja || ja || ja ||
|| my desktop/my pc || 36 ||Vis||ja|| ja || ja ||
|| top 5 widgets/applets || 37-38 ||Vis||ja|| ja || ja ||
|| hoe bijdragen || 39 ||Vis||ja|| ja || ja ||

Graag de tekst ZONDER opmaak graag op op de volgende pagina plakken:
[:/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue2]


'''Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen''': ''Controleren kan iedereen doen'' - Bundelen wordt gedaan door Vis.
Line 39: Line 13:
|| cover, nieuws, voorwoord || 1-3 || Snobke || ja ||nee|| || || cover, nieuws, voorwoord || 1-3 || Snobke || ja ||ja|| ||
Line 41: Line 15:
|| Stunning Ubuntu Desktop || 7-8 || BailHope || ja || nee || ||
|| ubuntu for photography || 9-11 || Karel || ja || nee || ||
|| Scribus Part 3 || 12-14 ||Akke ||ja ||nee || ||
|| Ubuntu On the Macbook || 15-19 || BailHope || ja || nee || ||
|| Compiz Fusion || 20-21 || BailHope || ja || nee || ||
|| My story || 22-23 || BailHope || ja || nee || ||
|| Ubuntu Youth|| 24 ||Willem || ja || nee || ||
|| Letters || 25 ||Akke ||ja ||nee || ||
|| Q&A || 26 || Joris || ja || nee || ||
|| Website of the month || 27 || Joris || ja || nee || ||
|| my desktop/my pc || 28 || DirkTas || ja || nee || ||
|| top 5 || 29-30 || Karel || nee || || ||
|| hoe bijdragen || 31 || Vis || ja ||nee|| ||
|| Stunning Ubuntu Desktop || 7-8 || BailHope || ja || ja || ||
|| ubuntu for photography || 9-11 || Karel || ja || ja || ||
|| Scribus Part 3 || 12-14 ||Akke ||ja ||ja || ||
|| Ubuntu On the Macbook || 15-19 || BailHope || ja || ja || ||
|| Compiz Fusion || 20-21 || BailHope || ja || ja || ||
|| My story || 22-23 || BailHope || ja || ja || ||
|| Ubuntu Youth|| 24 ||Willem || ja || ja || ||
|| Letters || 25 ||Akke ||ja ||ja || ||
|| Q&A || 26 || Joris || ja || ja || ||
|| Website of the month || 27 || Joris || ja || ja || ||
|| my desktop/my pc || 28 || DirkTas || ja || ja || ||
|| top 5 || 29-30 || Karel || ja || ja || ||
|| hoe bijdragen || 31 || Vis || ja ||ja|| ||
Line 56: Line 30:
[:/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue3] [[/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue3]]
Line 59: Line 33:
'''Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen''': ''Controleren kan iedereen doen'' - Bundelen wordt gedaan door Eendje. '''Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen''': ''Controleren kan iedereen doen'' - Bundelen wordt gedaan door ???.
Line 65: Line 39:
||Article||Page/s||Translator/s||Gereed?||Gecontroleerd?||In Scribus gezet?||
|| cover, nieuws, voorwoord || 1-3 ||  || || || ||
|| flavour Edubuntu || 4-5 ||   || || || ||
|| Hosting code on launchpad || 6-7 ||  || || || ||
|| Keeping kids safe in Linux || 8-12 || Karel || || || ||
|| Scribus Part 4 || 13-15 || Akke || || || ||
|| Preview Miro || 16-17 ||  || || || ||
|| Interview Colin Watson || 18-20 ||  || || || ||
|| My story || 21 ||  || || || ||
|| Ubuntu Youth|| 22 || || || || ||
|| Letters || 23-24 || || || || ||
|| Q&A || 25 || || || || ||
|| Website of the month || 26 || || || || ||
|| my desktop/my pc || 27 || || || || ||
|| top 5 || 28-29 || || || || ||
|| hoe bijdragen || 30 ||  || || || ||
||Article||Page/s||Geannuleerd?||Translator/s||Gereed?||Gecontroleerd?||In Scribus gezet?||
|| cover, nieuws, voorwoord || 1-3 ||Ja || Prodinho || ja || || ||
|| flavour Edubuntu || 4-5 ||Ja || BailHope || ja || || ||
|| Hosting code on launchpad || 6-7 ||Nee || BailHope ||ja || || ||
|| Keeping kids safe in Linux || 8-12 ||Nee || Karel || ja || || ||
|| Scribus Part 4 || 13-15 ||Nee || Akke ||ja || || ||
|| Preview Miro || 16-17 ||Ja || BailHope || || || ||
|| Interview Colin Watson || 18-20 ||Ja || llevering || || || ||
|| My story || 21 ||Ja || iGadget || ja || || ||
|| Ubuntu Youth|| 22 ||Ja ||akke || || || ||
|| Letters || 23-24 ||Ja || || || || ||
|| Q&A || 25 ||Ja || || || || ||
|| Website of the month || 26 ||Ja || || || || ||
|| my desktop/my pc || 27 ||Ja || || || || ||
|| top 5 || 28-29 ||Ja || || || || ||
|| hoe bijdragen || 30 ||Ja || || || || ||
Line 83: Line 57:
[:/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue4] [[/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue4]]
Line 86: Line 60:
'''Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen''': ''Controleren kan iedereen doen'' - Bundelen wordt gedaan door Vis. '''Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen''': ''Controleren kan iedereen doen'' - Bundelen wordt gedaan door ???.
Line 88: Line 62:
[[Anchor(gereed)]]
== Nummer 5 ==
Voor nummer 5 is er de volgende verdeling voor het vertalen:

||Article||Page/s||Geannuleerd?||Translator/s||Gereed?||Gecontroleerd?||In Scribus gezet?||
|| cover, nieuws, voorwoord || 1-3 ||Ja || || || || ||
|| Nieuws || 4-5 || Ja || || || || ||
|| flavour Fluxbuntu || 6-7 ||Ja || || || || ||
|| Report Bugs with Launchpad || 8-10 || Nee || || || || ||
|| Edubuntu Glows || 11-14 || Ja || || || || ||
|| From VMware to Virtualbox || 15-19 || Nee || || || || ||
|| Scribus Part 5 || 20-22 || Nee || Akke || || || ||
|| Preview Gutsy Gibbon || 23-26 || Ja || || || || ||
|| Review - Bridge Construction Kit || 27-29 || Ja || || || || ||
|| My opinion || 30 ||Ja || || || || ||
|| My story || 31 ||Ja || || || || ||
|| Ubuntu Youth|| 32 ||Ja || || || || ||
|| Letters || 33-34 ||Ja || || || || ||
|| Q&A || 35 ||Ja || || || || ||
|| Website of the month || 36 ||Ja || || || || ||
|| my desktop/my pc || 37 ||Ja || || || || ||
|| top 5 || 38-39 ||Ja || || || || ||
|| hoe bijdragen || 40 || Ja || || || || ||

Graag de tekst ZONDER opmaak graag op op de volgende pagina plakken:
[[/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue5]]


'''Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen''': ''Controleren kan iedereen doen'' - Bundelen wordt gedaan door ???.

<<Anchor(gereed)>>
Line 91: Line 95:
Deze mini-uitgave is volledig vertaald en kan gedownload worden op de website van [http://fullcirclemagazine.org/?page_id=13 full circle]. Deze mini-uitgave is volledig vertaald en kan gedownload worden op de website van [[http://fullcirclemagazine.org/?page_id=13|full circle]].
Line 93: Line 97:
http://fullcirclemagazine.org/wp-content/uploads/2007/06/fc0dutch_cover.png {{http://fullcirclemagazine.org/wp-content/uploads/2007/06/fc0dutch_cover.png}}
Line 95: Line 99:
Deze uitgave is volledig vertaald en kan gedownload worden op de website van [http://fullcirclemagazine.org/?page_id=36 full circle]. Deze uitgave is volledig vertaald en kan gedownload worden op de website van [[http://fullcirclemagazine.org/?page_id=36|full circle]].
Line 97: Line 101:
http://fullcirclemagazine.org/wp-content/uploads/2007/07/01dutch.jpg {{http://fullcirclemagazine.org/wp-content/uploads/2007/07/01dutch.jpg}}
== Nummer 2 ==
Deze uitgave is volledig vertaald en kan gedownload worden op de website van [[http://fullcirclemagazine.org/issue-2/|full circle]].
Line 100: Line 106:
Image komt nog.
Line 102: Line 109:
UbuntuMagazine / [:UbuntuMagazine/TranslateFullCircle:TranslateFullCircle] UbuntuMagazine / [[UbuntuMagazine/TranslateFullCircle|TranslateFullCircle]]

Hier kan de Nederlandse vertaling van Full Circle magazine gecoördineerd worden. De vertaalde uitgaven van Full Circle kunnen onder aan deze pagina gedownload worden.

Algemene regels

Om een beetje consequent te zijn, dienen alle artikels in de beleefdheidsvorm 'u' geschreven te worden. Geen 'je' gebruiken dus. Nummers die volledig afgewerkt zijn en al op de website van full circle staan, kunnen naar de onderkant van deze pagina worden verplaatst (bij 'Afgewerkte nummers').

Niet-afgewerkte nummers

Nummer 3

Voor nummer 3 is er de volgende verdeling voor het vertalen:

Article

Page/s

Translator/s

Gereed?

Gecontroleerd?

In Scribus gezet?

cover, nieuws, voorwoord

1-3

Snobke

ja

ja

flavour Xubuntu

4-6

Vis

ja

ja

Stunning Ubuntu Desktop

7-8

BailHope

ja

ja

ubuntu for photography

9-11

Karel

ja

ja

Scribus Part 3

12-14

Akke

ja

ja

Ubuntu On the Macbook

15-19

BailHope

ja

ja

Compiz Fusion

20-21

BailHope

ja

ja

My story

22-23

BailHope

ja

ja

Ubuntu Youth

24

Willem

ja

ja

Letters

25

Akke

ja

ja

Q&A

26

Joris

ja

ja

Website of the month

27

Joris

ja

ja

my desktop/my pc

28

DirkTas

ja

ja

top 5

29-30

Karel

ja

ja

hoe bijdragen

31

Vis

ja

ja

Graag de tekst ZONDER opmaak graag op op de volgende pagina plakken: /UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue3

Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen: Controleren kan iedereen doen - Bundelen wordt gedaan door ???.

Nummer 4

Voor nummer 4 is er de volgende verdeling voor het vertalen:

Article

Page/s

Geannuleerd?

Translator/s

Gereed?

Gecontroleerd?

In Scribus gezet?

cover, nieuws, voorwoord

1-3

Ja

Prodinho

ja

flavour Edubuntu

4-5

Ja

BailHope

ja

Hosting code on launchpad

6-7

Nee

BailHope

ja

Keeping kids safe in Linux

8-12

Nee

Karel

ja

Scribus Part 4

13-15

Nee

Akke

ja

Preview Miro

16-17

Ja

BailHope

Interview Colin Watson

18-20

Ja

llevering

My story

21

Ja

iGadget

ja

Ubuntu Youth

22

Ja

akke

Letters

23-24

Ja

Q&A

25

Ja

Website of the month

26

Ja

my desktop/my pc

27

Ja

top 5

28-29

Ja

hoe bijdragen

30

Ja

Graag de tekst ZONDER opmaak graag op op de volgende pagina plakken: /UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue4

Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen: Controleren kan iedereen doen - Bundelen wordt gedaan door ???.

Nummer 5

Voor nummer 5 is er de volgende verdeling voor het vertalen:

Article

Page/s

Geannuleerd?

Translator/s

Gereed?

Gecontroleerd?

In Scribus gezet?

cover, nieuws, voorwoord

1-3

Ja

Nieuws

4-5

Ja

flavour Fluxbuntu

6-7

Ja

Report Bugs with Launchpad

8-10

Nee

Edubuntu Glows

11-14

Ja

From VMware to Virtualbox

15-19

Nee

Scribus Part 5

20-22

Nee

Akke

Preview Gutsy Gibbon

23-26

Ja

Review - Bridge Construction Kit

27-29

Ja

My opinion

30

Ja

My story

31

Ja

Ubuntu Youth

32

Ja

Letters

33-34

Ja

Q&A

35

Ja

Website of the month

36

Ja

my desktop/my pc

37

Ja

top 5

38-39

Ja

hoe bijdragen

40

Ja

Graag de tekst ZONDER opmaak graag op op de volgende pagina plakken: /UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue5

Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen: Controleren kan iedereen doen - Bundelen wordt gedaan door ???.

Afgewerkte nummers

Nummer 0

Deze mini-uitgave is volledig vertaald en kan gedownload worden op de website van full circle.

http://fullcirclemagazine.org/wp-content/uploads/2007/06/fc0dutch_cover.png

Nummer 1

Deze uitgave is volledig vertaald en kan gedownload worden op de website van full circle.

http://fullcirclemagazine.org/wp-content/uploads/2007/07/01dutch.jpg

Nummer 2

Deze uitgave is volledig vertaald en kan gedownload worden op de website van full circle.

Image komt nog.



UbuntuMagazine / TranslateFullCircle

UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch (last edited 2008-08-06 16:13:54 by localhost)