Dutch
|
Size: 2550
Comment:
|
Size: 2644
Comment:
|
| Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
| Line 34: | Line 34: |
| ||Article||Page/s||Translator/s||Gereed?||Gecontroleerd?|| || cover, nieuws, voorwoord || 1-5 || karel || nee || || || flavour kubuntu || 5-8 || Pieter De Decker || ja || ja || || ubuntu op mac || 9-11 || karel || nee || || || ubuntu for granny || 12-14 || laacque || ja || ja || || VPN || 16 || BailHope || ja ||ja|| || scribus deel 2 || 17-19 || laacque || ja || || || system 76 laptop || 20-23 || BailHope || || || || interview || 24-28 || BailHope || ja || || || my story || 29-30 || BailHope || ja || || || ubuntu youth || 31-32 || DirkTas || nee || || || brieven || 33-34 ||laacque ||nee || || || vraag & antwoord || 35 ||laacque ||nee || || || my desktop/my pc || 36 ||Vis||ja|| || || top 5 widgets/applets || 37-38 ||Vis||ja|| || || hoe bijdragen || 39 ||Vis||ja|| || |
||Article||Page/s||Translator/s||Gereed?||Gecontroleerd?||In Scrinus gezet?|| || cover, nieuws, voorwoord || 1-5 || karel || nee || || || || flavour kubuntu || 5-8 || Pieter De Decker || ja || ja || || || ubuntu op mac || 9-11 || karel || nee || || || || ubuntu for granny || 12-14 || laacque || ja || ja || || || VPN || 16 || BailHope || ja ||ja|| || || scribus deel 2 || 17-19 || laacque || ja || || || || system 76 laptop || 20-23 || BailHope || || || || || interview || 24-28 || BailHope || ja || || || || my story || 29-30 || BailHope || ja || || || || ubuntu youth || 31-32 || DirkTas || nee || || || || brieven || 33-34 ||laacque ||nee || || || || vraag & antwoord || 35 ||laacque ||nee || || || || my desktop/my pc || 36 ||Vis||ja|| || || || top 5 widgets/applets || 37-38 ||Vis||ja|| || || || hoe bijdragen || 39 ||Vis||ja|| || || |
Hier kan de Nederlandse vertaling van full circle magazine gecoördineerd worden.
Algemene regels
Om een beetje consequent te zijn, dienen alle artikels in de beleefdheidsvorm 'u' geschreven te worden. Geen 'je' gebruiken dus. Nummers die volledig afgewerkt zijn en al op de website van full circle staan, kunnen naar de onderkant van deze pagina worden verplaatst (bij 'Afgewerkte nummers').
Niet-afgewerkte nummers
Nummer 1
Voor nummer 1 is er de volgende verdeling voor het vertalen:
Pagina's |
Vertaler |
1-10 |
Pieter De Decker |
11-20 |
Koen Wybo |
21 -25 |
laacque |
26-28 |
eendje |
29-33 |
vis |
34-38 |
bail hope |
39-42 |
eendje |
Graag de tekst ZONDER opmaak graag op op de volgende pagina plakken: [:/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue1]
Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen:
Bundelen: Eendje 12-07-2007 Gereed! Scribus bestand: attachment:issue-01-.tar.gz
Controleren na bundelen: nog geen kandidaat.
Laacque heeft alles nog eens doorgenomen maar had weinig tijd ivm vakantie. De zaak is vandaag naar Tucker en linuxgeek verzonden.(15-7)
Nummer 2
Voor nummer 2 is er de volgende verdeling voor het vertalen:
Article |
Page/s |
Translator/s |
Gereed? |
Gecontroleerd? |
In Scrinus gezet? |
cover, nieuws, voorwoord |
1-5 |
karel |
nee |
|
|
flavour kubuntu |
5-8 |
Pieter De Decker |
ja |
ja |
|
ubuntu op mac |
9-11 |
karel |
nee |
|
|
ubuntu for granny |
12-14 |
laacque |
ja |
ja |
|
VPN |
16 |
ja |
ja |
|
|
scribus deel 2 |
17-19 |
laacque |
ja |
|
|
system 76 laptop |
20-23 |
|
|
|
|
interview |
24-28 |
ja |
|
|
|
my story |
29-30 |
ja |
|
|
|
ubuntu youth |
31-32 |
nee |
|
|
|
brieven |
33-34 |
laacque |
nee |
|
|
vraag & antwoord |
35 |
laacque |
nee |
|
|
my desktop/my pc |
36 |
Vis |
ja |
|
|
top 5 widgets/applets |
37-38 |
Vis |
ja |
|
|
hoe bijdragen |
39 |
Vis |
ja |
|
|
Graag de tekst ZONDER opmaak graag op op de volgende pagina plakken: [:/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue2]
Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen: nog niemand aangesteld - We zoeken nog naar een vrijwilliger om deze taak op zich te nemen.
Afgewerkte nummers
Nummer 0
Deze mini-uitgave is volledig vertaald en kan gedownload worden op de website van full circle.
UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch (last edited 2008-08-06 16:13:54 by localhost)