Dutch

Differences between revisions 110 and 111
Revision 110 as of 2007-09-17 21:02:18
Size: 3923
Editor: c529cec50
Comment:
Revision 111 as of 2007-09-28 21:41:14
Size: 5334
Editor: c529cec50
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 54: Line 54:
|| hoe bijdragen || 30 ||Ja ||akke || || || || || hoe bijdragen || 30 ||Ja || || || || ||
Line 58: Line 58:


'''Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen''': ''Controleren kan iedereen doen'' - Bundelen wordt gedaan door Vis.


== Nummer 5 ==
Voor nummer 5 is er de volgende verdeling voor het vertalen:

||Article||Page/s||Geannuleerd?||Translator/s||Gereed?||Gecontroleerd?||In Scribus gezet?||
|| cover, nieuws, voorwoord || 1-3 ||Ja || || || || ||
|| Nieuws || 4-5 || Ja || || || || ||
|| flavour Edubuntu || 6-7 ||Ja || || || || ||
|| Report Bugs with Launchpad || 8-10 || Nee || || || || ||
|| Edubuntu Glows || 11-14 || Nee || || || || ||
|| From VMware to Virtualbox || 15-19 || Nee || || || || ||
|| Scribus Part 5 || 20-22 || Nee || Akke || || || ||
|| Preview Gutsy Gibbon || 23-26 || Ja || || || || ||
|| Review - Bridge Construction Kit || 27-29 || Ja || || || || ||
|| My opinion || 30 ||Ja || || || || ||
|| My story || 31 ||Ja || || || || ||
|| Ubuntu Youth|| 32 ||Ja || || || || ||
|| Letters || 33-34 ||Ja || || || || ||
|| Q&A || 35 ||Ja || || || || ||
|| Website of the month || 36 ||Ja || || || || ||
|| my desktop/my pc || 37 ||Ja || || || || ||
|| top 5 || 38-39 ||Ja || || || || ||
|| hoe bijdragen || 40 || Ja || || || || ||

Graag de tekst ZONDER opmaak graag op op de volgende pagina plakken:
[:/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue5]

Hier kan de Nederlandse vertaling van Full Circle magazine gecoördineerd worden. De vertaalde uitgaven van Full Circle kunnen [:UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch#gereed:onder] aan deze pagina gedownload worden.

Algemene regels

Om een beetje consequent te zijn, dienen alle artikels in de beleefdheidsvorm 'u' geschreven te worden. Geen 'je' gebruiken dus. Nummers die volledig afgewerkt zijn en al op de website van full circle staan, kunnen naar de onderkant van deze pagina worden verplaatst (bij 'Afgewerkte nummers').

Niet-afgewerkte nummers

Nummer 3

Voor nummer 3 is er de volgende verdeling voor het vertalen:

Article

Page/s

Translator/s

Gereed?

Gecontroleerd?

In Scribus gezet?

cover, nieuws, voorwoord

1-3

Snobke

ja

ja

flavour Xubuntu

4-6

Vis

ja

ja

Stunning Ubuntu Desktop

7-8

BailHope

ja

ja

ubuntu for photography

9-11

Karel

ja

ja

Scribus Part 3

12-14

Akke

ja

ja

Ubuntu On the Macbook

15-19

BailHope

ja

ja

Compiz Fusion

20-21

BailHope

ja

ja

My story

22-23

BailHope

ja

ja

Ubuntu Youth

24

Willem

ja

ja

Letters

25

Akke

ja

ja

Q&A

26

Joris

ja

ja

Website of the month

27

Joris

ja

ja

my desktop/my pc

28

DirkTas

ja

ja

top 5

29-30

Karel

ja

ja

hoe bijdragen

31

Vis

ja

ja

Graag de tekst ZONDER opmaak graag op op de volgende pagina plakken: [:/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue3]

Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen: Controleren kan iedereen doen - Bundelen wordt gedaan door Vis.

Nummer 4

Voor nummer 4 is er de volgende verdeling voor het vertalen:

Article

Page/s

Geannuleerd?

Translator/s

Gereed?

Gecontroleerd?

In Scribus gezet?

cover, nieuws, voorwoord

1-3

Ja

Prodinho

ja

flavour Edubuntu

4-5

Ja

BailHope

ja

Hosting code on launchpad

6-7

Nee

BailHope

ja

Keeping kids safe in Linux

8-12

Nee

Karel

Scribus Part 4

13-15

Nee

Akke

ja

Preview Miro

16-17

Ja

BailHope

Interview Colin Watson

18-20

Ja

llevering

My story

21

Ja

iGadget

ja

Ubuntu Youth

22

Ja

akke

Letters

23-24

Ja

Q&A

25

Ja

Website of the month

26

Ja

my desktop/my pc

27

Ja

top 5

28-29

Ja

hoe bijdragen

30

Ja

Graag de tekst ZONDER opmaak graag op op de volgende pagina plakken: [:/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue4]

Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen: Controleren kan iedereen doen - Bundelen wordt gedaan door Vis.

Nummer 5

Voor nummer 5 is er de volgende verdeling voor het vertalen:

Article

Page/s

Geannuleerd?

Translator/s

Gereed?

Gecontroleerd?

In Scribus gezet?

cover, nieuws, voorwoord

1-3

Ja

Nieuws

4-5

Ja

flavour Edubuntu

6-7

Ja

Report Bugs with Launchpad

8-10

Nee

Edubuntu Glows

11-14

Nee

From VMware to Virtualbox

15-19

Nee

Scribus Part 5

20-22

Nee

Akke

Preview Gutsy Gibbon

23-26

Ja

Review - Bridge Construction Kit

27-29

Ja

My opinion

30

Ja

My story

31

Ja

Ubuntu Youth

32

Ja

Letters

33-34

Ja

Q&A

35

Ja

Website of the month

36

Ja

my desktop/my pc

37

Ja

top 5

38-39

Ja

hoe bijdragen

40

Ja

Graag de tekst ZONDER opmaak graag op op de volgende pagina plakken: [:/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch/Issue5]

Controleren/bundelen van de vertalingen en ze naar Ronnie Tucker sturen: Controleren kan iedereen doen - Bundelen wordt gedaan door Vis.

Anchor(gereed)

Afgewerkte nummers

Nummer 0

Deze mini-uitgave is volledig vertaald en kan gedownload worden op de website van [http://fullcirclemagazine.org/?page_id=13 full circle].

http://fullcirclemagazine.org/wp-content/uploads/2007/06/fc0dutch_cover.png

Nummer 1

Deze uitgave is volledig vertaald en kan gedownload worden op de website van [http://fullcirclemagazine.org/?page_id=36 full circle].

http://fullcirclemagazine.org/wp-content/uploads/2007/07/01dutch.jpg

Nummer 2

Deze uitgave is volledig vertaald en kan gedownload worden op de website van [http://fullcirclemagazine.org/issue-2/ full circle].

Image komt nog.



UbuntuMagazine / [:UbuntuMagazine/TranslateFullCircle:TranslateFullCircle]

UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch (last edited 2008-08-06 16:13:54 by localhost)