UbuntuInWayuunaiki

Differences between revisions 7 and 11 (spanning 4 versions)
Revision 7 as of 2007-04-04 20:10:06
Size: 2773
Editor: modemcable178
Comment:
Revision 11 as of 2013-05-13 02:25:47
Size: 2854
Editor: 186
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
= Ubuntu in Wayuunaiki =
A project of the [wiki:ColombianTeam Colombian] and [wiki:VenezuelanTeam Venezuelan] teams.
= Ubuntu en Wayuunaiki =
Un proyecto del equipo [[VenezuelanTeam|Venezolano]].
Line 4: Line 4:
'''Project leads:''': RolandoBlanco, FabianRodriguez '''Líderes de proyecto:''': RolandoBlanco ¿?, FabianRodriguez ¿?
Line 6: Line 6:
Consider joining [https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-guc our mailing list] for general discussion and coordination.
== What is Wayuunaiki ? ==
From Wikipedia:
  ''The Wayuu language, called [http://en.wikipedia.org/wiki/Wayu Wayuunaiki], is part of the Arawak linguistic family predominant in different parts of the Caribbean. They have some minimal differences in dialect depending on the region of La Guajira they live in; northern, central or southern zones of this region. Most of the new generations speak Spanish fluently but they understand the importance of preserving their traditional native tongue.''
'''Contribuyentes''': EfrainValles ¿?,
Line 11: Line 8:
== Motivation ==
This project's goal is to bring [http://en.wikipedia.org/wiki/Wayu Wayuunaiki] support to Ubuntu Linux and to free open source software in general through the use of the Rosetta translating tools used within the Ubuntu project.
== ¿Que es el Wayuunaiki? ==
De Wikipedia:
  ''El idioma guajiro o wayú, en su nombre propio [[http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_way%C3%BA|Wayuunaiki]] [wayūnaiki] (wayuu: identidad étnica de los guajiros, ver wayú; y naiki: idioma), es hablado por cerca de 400 mil personas en el departamento colombiano de La Guajira y el estado venezolano del Zulia, pertenece a la familia lingüística arawak, subfamilia maipureana, tronco norte, cercanamente relacionado con la lengua de los añú de la costa zuliana, la de los lokono de las Guayanas y la de los taínos de las Antillas..''
Line 14: Line 12:
This idea originates and is inspired by various other initiatives to preserve the usage of aboriginal languages through computers and specifically, the Gnu/Linux operating system in this case. We hope any translations contributed via the Ubuntu project will eventually make it "upstream" to other distributions and even free, open source software in other platforms like Windows. == Motivacion ==
El objetivo de este proyecto es brindar soporte en [[http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_way%C3%BA|Wayuunaiki]] a Ubuntu Linux y al software libre de código abierto en general a través del uso de la herramienta de traducción Rosetta utilizado en el proyecto Ubuntu.
Line 16: Line 15:
== Project Members ==
If you are interested in joining this project, please go to [https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-guc the project page] and request membership. Also [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuInWayuunaiki?action=subscribe subcribe] to this page so you are informed of changes and additions.
Esta idea se origina y se inspira en otras iniciativas para preservar el uso de las lenguas indígenas a través de ordenadores y en concreto, el sistema operativo GNU/Linux en este caso. Esperamos que cualquier traducción aportada a través del proyecto de Ubuntu con el tiempo pueda servir para otras distribuciones y software libre y de código abierto.
Line 19: Line 17:
Finally, consider joining [https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-guc our mailing list] for general discussion and coordination. == Miembros del proyecto ==
Si usted está interesado en formar parte de este proyecto, por favor visite [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-guc|La página del proyecto]] y solicite membrecía. También [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuInWayuunaiki?action=subscribe|subcribe]] a esta página para que usted esté informado de los cambios y adiciones.
Line 21: Line 20:
== InitialResources ==
 * [http://semana.pandac.com/wf_InfoArticulo.aspx?idArt=97712 El Wayuunaiki impreso]
 * [http://www.mineducacion.gov.co/cvn/1665/article-110932.html EN MEDIA LUNA SE FORMA EL FUTURO WAYUU] - Comunicado de Mineducación, Octubre 2006
Finalmente, Considere unirse a [[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-guc|Nuestra lista de correo]] de discusión general y coordinación
Line 25: Line 22:
== Todo ==
 * Announcement in forums and mailing lists
 * ...
== Recursos iniciales ==
 *
Line 29: Line 25:
== Done ==
 * Obtain ISO code of the Wayuunaiki language - the code is "guc"
 * Request creation of Rosetta's config, checklist of things to do to be technically operational (email sent Jan 3 2007)
== Proyectado ==
 * Anunciar en foros y listas de correo
 * Organizar el equipo de traductores
Line 33: Line 29:
== Other Links ==
=== Similar Projects ===
== Hecho ==
 * Se obtuvo el código ISO del lenguaje Wayuunaiki – el código es “guc”
 * Se solicito la creación de la configuración para Rosetta, lista de cosas que hacer para ser técnicamente operativa. (email enviado el 3 de enero de 2007)
 * las formas plurales estan listas en Rosetta. Ubuntu puede ser traducida al Wayuunaiki
 
== Contactos de Interes ==

=== Miembros Interesados ===

=== Venezuela ===

  *



== Otros Links ==
=== Proyectos Similares ===
Line 39: Line 50:
 * [http://www.aporrea.org/tecno/a32751.html Microsoft intenta beneficiarse de la imagen del Presidente Chávez para lanzar Windows en idioma Wayuu]

CategoryColombianTeamProject
 * [[http://www.aporrea.org/tecno/a32751.html|Microsoft intenta beneficiarse de la imagen del Presidente Chávez para lanzar Windows en idioma Wayuu]]

Ubuntu en Wayuunaiki

Un proyecto del equipo Venezolano.

Líderes de proyecto:: RolandoBlanco ¿?, FabianRodriguez ¿?

Contribuyentes: EfrainValles ¿?,

¿Que es el Wayuunaiki?

De Wikipedia:

  • El idioma guajiro o wayú, en su nombre propio Wayuunaiki [wayūnaiki] (wayuu: identidad étnica de los guajiros, ver wayú; y naiki: idioma), es hablado por cerca de 400 mil personas en el departamento colombiano de La Guajira y el estado venezolano del Zulia, pertenece a la familia lingüística arawak, subfamilia maipureana, tronco norte, cercanamente relacionado con la lengua de los añú de la costa zuliana, la de los lokono de las Guayanas y la de los taínos de las Antillas..

Motivacion

El objetivo de este proyecto es brindar soporte en Wayuunaiki a Ubuntu Linux y al software libre de código abierto en general a través del uso de la herramienta de traducción Rosetta utilizado en el proyecto Ubuntu.

Esta idea se origina y se inspira en otras iniciativas para preservar el uso de las lenguas indígenas a través de ordenadores y en concreto, el sistema operativo GNU/Linux en este caso. Esperamos que cualquier traducción aportada a través del proyecto de Ubuntu con el tiempo pueda servir para otras distribuciones y software libre y de código abierto.

Miembros del proyecto

Si usted está interesado en formar parte de este proyecto, por favor visite La página del proyecto y solicite membrecía. También subcribe a esta página para que usted esté informado de los cambios y adiciones.

Finalmente, Considere unirse a Nuestra lista de correo de discusión general y coordinación

Recursos iniciales

Proyectado

  • Anunciar en foros y listas de correo
  • Organizar el equipo de traductores

Hecho

  • Se obtuvo el código ISO del lenguaje Wayuunaiki – el código es “guc”
  • Se solicito la creación de la configuración para Rosetta, lista de cosas que hacer para ser técnicamente operativa. (email enviado el 3 de enero de 2007)
  • las formas plurales estan listas en Rosetta. Ubuntu puede ser traducida al Wayuunaiki

Contactos de Interes

Miembros Interesados

Venezuela

Proyectos Similares

Microsoft

UbuntuInWayuunaiki (last edited 2014-04-21 07:48:17 by 200)