Wily
|
Size: 4796
Comment:
|
Size: 5332
Comment: added gnome apps
|
| Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
| Line 59: | Line 59: |
| || Gnome-Anwendungen: gnome-*; gtk-*; cheese; yelp; nautilus*; xdg-user-dirs*; gedit; empathy; totem*; eog; brasero; baobab; evolution*; file-roller; libgnome-*; libgweather; orca; rhythmbox; seahorse; gimp; *gsettings-desktop-schemas; networkmanager; || [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/wily/+lang/de/+index?batch=300| Hier zu finden]]|| {o} übersetzen wir, aber auf Upstream achten! Nicht doppelt arbeiten. || Dieses sind Gnome-Anwendungen, welche auch [[https://l10n.gnome.org/teams/de/|Upstream]] übersetzt werden. || |
UbuntuGermanTranslators → Aufgaben → Wily Werewolf |
Zielformulierung
- Vervollständigung der Übersetzungen
- Übernehmen eingehender Übersetzungsvorschläge
- Import bestehender Upstream-Übersetzungen in Launchpad
Export vollständiger/teilw. vollständiger Übersetzungen aus Launchpad in Upstream-Pakete (insbesondere NonLanguagePack)
Testen bestehender Übersetzungen und LanguagePacks
Online-Übersetzung der Paketbeschreibungen mit Nightmonkey (
Nightmonkey lässt sich zur Zeit nicht nutzen.)
- Übersetzung von Ubuntu-Touch
- Übersetzungsfehler beheben
Übersetzungsfortschritt
Eine Übersicht über derzeit laufende Übersetzungen. Bitte tragt größere Übersetzungsvorhaben hier ein, damit die anderen Bescheid wissen.
Name |
Launchpad-Verweis |
Status |
Übersetzer |
app-install-data |
|
|
Paketbeschreibungen
Siehe dazu: Paketbeschreibungen
Es empfiehlt sich die Paketbeschreibungen mit Nightmonkey zu übersetzen, da dort die wichtigsten Zeichenketten angezeigt werden (bitte oben richtig Einstellen).
Ubuntu-Touch
Name |
Launchpad-Verweis |
Status |
Übersetzer |
help app |
|
|
|
software-center-agent |
|
|
|
ubuntu-ui-toolkit |
|
|
|
unity scopes |
|
|
Hier sind alle Pakete noch einmal aufgelistet.
Siehe auch: ubuntu-rtm (Bedeutung: Das sind die Stings für den stable release)
Script um alle Anwendungen zu checken, die nicht in den ubuntu repos sind: translationcheck
Anmerkungen zu besonderen Paketen
Name |
Launchpad-Verweis |
Status |
Anmerkung |
upstart |
|
Upstart wird durch Systemd ersetzt, so lohnt sich der Aufwand nicht. |
|
Gnome-Anwendungen: gnome-*; gtk-*; cheese; yelp; nautilus*; xdg-user-dirs*; gedit; empathy; totem*; eog; brasero; baobab; evolution*; file-roller; libgnome-*; libgweather; orca; rhythmbox; seahorse; gimp; *gsettings-desktop-schemas; networkmanager; |
|
Dieses sind Gnome-Anwendungen, welche auch Upstream übersetzt werden. |
Zeitplan
Veröffentlichung: 22. Oktober 2015
Beginn des Testens des nächsten Sprachpakets:
Ende der Unterstützung: Juli 2016
Verweise
Übersetzungsstatistik und ggf. ausstehende Pakete: http://projects.davidplanella.org/stats/wily/de
Übersetzungsstatus insgesamt (Paketquelle »main«): https://translations.launchpad.net/ubuntu/wily
Liste der wichtigsten Pakete: http://wiki.ubuntu.com/Translations/TemplatesPriority
Zeitplan für den Export von Sprachpaketen: https://dev.launchpad.net/Translations/LanguagePackSchedule
Veröffentlichung von Sprachpaketen: https://wiki.ubuntu.com/WilyWerewolf/ReleaseSchedule
UbuntuGermanTranslators/Wily (last edited 2015-08-24 20:31:06 by phillip-sz)