UbuntuGermanTranslatorsRichtlinien → Übersetzung von KDE-Programmen

ToDo: Die Beschreibung ist im moment zugegebenermaßen noch sehr knapp gehalten und sollte etwas ausführlicher gestaltet werden

Wenn wir für Kubuntu besonders wichtige KDE-Anwendungen übersetzen möchten, müssen wir uns vorher mit dem KDE-Übersetzerteam absprechen, da sinnlose doppelte Arbeit vermieden werden sollte. Außerdem sollen auch andere Linux-Distributionen, die KDE verwenden, und KDE selbst möglichst zeitnah von unserer Übersetzung profitieren können; schließlich profitieren auch wir umgekehrt von der Übersetzungsarbeit des KDE-Teams. Die Richtlinien des deutschen KDE-Übersetzerteams (Wiki: http://oss.erdfunkstelle.de/kde-i18n/tiki-index.php) sollten in jedem Fall unbedingt beachtet werden, wann immer wir KDE-Anwendungen übersetzen.

Wir haben uns mit den KDE-Übersetzern auf folgende Vorgehensweise geeinigt:

1. Szenario: Wir möchten eine Übersetzung vervollständigen

2. Szenario: Fehlerbehebung/kleine Änderungen

Nähere Informationen dazu findet ihr im Wiki des deutschen KDE-Übersetzerteams: http://oss.erdfunkstelle.de/kde-i18n/tiki-index.php

Mailingliste des KDE-Teams: http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-de (kde-i18n-de@kde.org)

UbuntuGermanTranslators/Mithelfen/Upstream/KDE (last edited 2010-11-02 21:11:54 by f053015002)