UbuntuGalicianTranslators

Differences between revisions 2 and 3
Revision 2 as of 2006-06-17 12:12:38
Size: 1549
Editor: cm157154
Comment:
Revision 3 as of 2006-06-17 12:14:13
Size: 1550
Editor: cm157154
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 7: Line 7:
Conseguir ter Ubuntu totalmente en galego. Para iso hai que: Queremos ter a Ubuntu totalmente en galego. Para iso hai que:
Line 18: Line 18:
Existen varios equipos de tradución ao galego, para evitar a duplicidade de traballo, coa conseguinte frustración, é ""IMPRESCINDIBLE"": Existen varios equipos de tradución ao galego, para evitar a duplicidade de traballo, coa conseguinte frustración, é "'IMPRESCINDIBLE'":

Benvidos

Benvidos ao "Wiki" do equipo de tradutores de Ubuntu ao galego. Smile :-)

Obxectivos

Queremos ter a Ubuntu totalmente en galego. Para iso hai que:

  • Traducir os paquetes e programas propios de Ubuntu (do estilo de "about-ubuntu").
  • Colaborar cos distintos equipos de tradución ao galego (de GNOME, KDE, etc) para completar a tradución das aplicacións que se poden atopar nas distribucións GNU/Linux.

Colaborar

Únete ao equipo en https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-gl

Comezar a traducir

Existen varios equipos de tradución ao galego, para evitar a duplicidade de traballo, coa conseguinte frustración, é "'IMPRESCINDIBLE'":

Recursos


CategoryUbuntuTeams

UbuntuGalicianTranslators (last edited 2010-04-22 17:28:48 by 192)