FAQ

Differences between revisions 2 and 3
Revision 2 as of 2006-05-20 09:34:31
Size: 1102
Editor: office
Comment: Створаны катэгорыі і дададзена пытаньне "Самастойна ці аўтаматычна?"
Revision 3 as of 2006-05-20 09:39:15
Size: 1102
Editor: office
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 9: Line 9:
  Тэрмін "самастойна" ўжываецца тады, калі дзеяньне мусіць выканаць сам карыстальнік, а тэрмін "аўтаматычна" датычыцца таго дзяньне, яко зробіць праграма, без узаемадзеяньня з карыстальнікам   Тэрмін "самастойна" ўжываецца тады, калі дзеяньне мусіць выканаць сам карыстальнік, а тэрмін "аўтаматычна" датычыцца таго дзяньня, яко зробіць праграма  без узаемадзеяньня з карыстальнікам

Пытаньні й адказы

Агульныя пытаньні

  • Чаму пераклад робіцца "клясычным" правапісам?
    • Згодна з [http://www.debian.org/social_contract "Грамацкім кантрактам Debian"], галоўнае для нас - гэта нашыя карыстальнікі. Большасьць жа нашых карыстальнікаў аддае перавагу "клясычнаму" правапісу й жадае бачыць менавіта яго. Менавіта таму, пераклад робіцца ў адпаведнасьці зь яго нормамі.

Тэрміналёгія

  • Самастойна ці аўтаматычна?
    • Тэрмін "самастойна" ўжываецца тады, калі дзеяньне мусіць выканаць сам карыстальнік, а тэрмін "аўтаматычна" датычыцца таго дзяньня, яко зробіць праграма без узаемадзеяньня з карыстальнікам

UbuntuBelarusianTranslators/FAQ (last edited 2008-08-06 16:15:48 by localhost)