KnowledgeBase

Differences between revisions 29 and 55 (spanning 26 versions)
Revision 29 as of 2009-10-25 12:55:48
Size: 3396
Editor: 69
Comment: Added some more links
Revision 55 as of 2012-02-29 21:10:23
Size: 6264
Editor: kelemeng
Comment: Add apt, dpkg and e2fsprogs as special cases
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 5: Line 5:
This is the home of the Ubuntu translations knowledgebase, the purpose of which is to contain all information around translating Ubuntu. This is the home of the Ubuntu translations knowledgebase, where you'll find all information around translating Ubuntu.
Line 12: Line 12:
 * [[https://answers.launchpad.net/rosetta/+faqs|Launchpad Translations FAQ]] — ''Launchpad Translations is the collaborative online tool we use to translate Ubuntu''
Line 13: Line 14:
 * [[https://answers.launchpad.net/rosetta/+faqs|Launchpad Translations FAQ]] — ''Launchpad Translations is the collaborative online tool we use to translate Ubuntu''
Line 19: Line 19:
 * [[https://help.launchpad.net/Translations/Guide|Generic translation guidelines]] — ''See also [[http://adi.roiban.ro/2009/03/20/localization-guidelines-in-launchpad-towards-improving-quality/|Adi's post on translation guidelines]]''  * [[/TeamCommunication|Team communication]]
Line 22: Line 22:
 * [[/TeamCommunication|Team communication]]  * [[/MigrationToModerated|Migration from Open to Moderated translation teams]]
Line 26: Line 26:
''Set of policies governing the teams in the [[https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators|Ubuntu Translators]] [[https://help.launchpad.net/Translations/JoiningATranslationGroup|translation group]]. The translation of Ubuntu is only possible for the teams in this group.''

<<Anchor(PoliciesGeneral)>>
==== General ====
Line 27: Line 31:
 * [[/TeamCoordinatorRoles|Translation team coordinator roles]]
 * [[../LanguagePackUpdatesQA|Language pack testing]]
 * [[/PoliciesBrainstorming|Brainstorming section]]
 * [[/StartingTeam|Starting a new Ubuntu translation team]]
Line 31: Line 33:
 * [[/StartingTeam|Starting a new Ubuntu translation team]]
Line 33: Line 34:
 * [[/ReportingBugs|How to report translation bugs]]
 * [[/Milestones|Translation milestones]]

<<Anchor(PoliciesTeams)>>
==== Ubuntu Translation teams ====
 * [[/LaunchpadTeam|Translation team in Launchpad]]
 * [[/TranslationGuidelines|Translation guidelines]]
 * [[/TeamCoordinatorResponsibilities |Team coordinator responsibilities]]
 * [[/RoleReassignmentPolicy |Team coordinator role reassignment]]
Line 41: Line 47:
 * [[/Milestones|Translation milestones]]
 * [[/Exporting|How to export translations for offline translation, testing or sending to upstream]]
 * [[/LaunchpadTranslationsAdaptToUpstream|Prepare a translation for sending upstream]]
=== QA ===

 * [[../LanguagePackUpdatesQA|Language pack testing]]
 * [[https://launchpad.net/~ubuntu-langpack/+archive/ppa | Language Pack PPA]] - weekly update. Please use this PPA for testing translations.
 * [[/ReportingBugs|How to report translation bugs]]
 * [[/HandlingBugs| How to handle translations bugs]] - triage and resolution
Line 46: Line 61:
 * [[/OpenOffice.org|OpenOffice.org]]
 * [[/Firefox|Firefox]]
 * !LibreOffice: Translation happens entirely in upstream, please [[http://www.libreoffice.org/get-involved/localizers/|follow their instructions]]
 * Firefox: Translation happens entirely in upstream, please [[https://wiki.mozilla.org/L10n/|follow their instructions]]
Line 50: Line 65:
 * [[/BrowserStartPageOffline|Offline browser start page]]
Line 52: Line 68:
 * [[/AppInstallDataUbuntu|Short package descriptions]]
 * [[/DebianInstaller|Debian Installer]]
 * [[/Installer|Ubuntu Installer]]
Line 56: Line 71:
 * [[/IsoCodes|ISO codes]]  * ISO codes: Please translate [[http://pkg-isocodes.alioth.debian.org/|upstream]], we will only sync from Debian and won't use the translations from Launchpad directly.
 * [[/ReleaseNotes|Release Notes]]
 * [[https://translations.launchpad.net/wubi|WUBI]]
 * [[../Wanted|Wanted]] — translations needed, but not doable in Launchpad
 * [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuHebrewTranslators/CLI | Command Line Interface packages ]] useful for disabling translations for RTL languages
 * CUPS: Please translate [[http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/translation.html|upstream]], we will only sync from there and won't use the translations from Launchpad directly.
 * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/apt/+translations|apt]]: please coordinate the translation with [[Translations/Upstream/Debian|Debian upstream]]
 * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/dpkg/+pots/dpkg|dpkg]]: please coordinate the translation with [[Translations/Upstream/Debian|Debian upstream]]
 * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/e2fsprogs|e2fsprogs]]: please coordinate the translation with the [[Translations/Upstream/Other/TranslationProject|Translation Project upstream]]
Line 58: Line 81:
=== Tutorials and HowTos ===
Line 60: Line 82:
 * How to download translations from Launchpad (for translators/developers) === Utilities and translation helping tools ===
Line 62: Line 84:
 * [[Nightmonkey | Nightmonkey]] - Helps you translate package description
 * [[http://l10n.ubuntu.tla.ro/karmic-report/ | Karmic Translations Report ]] - a better view over translation templates (search, see upstream and sort over all templates)
 * [[https://edge.launchpad.net/ubuntu-translations/ubuntu-translations-tools | Ubuntu Translations Tools ]] various script to help you with translation related task (ex. search string in local installed translations)
Line 68: Line 93:
=== General resources ===

 * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+language-packs | Language Pack Source archive for Karmic ]]
 * [[/PoliciesBrainstorming|Brainstorming section]]

||'''Subpages'''||<<Navigation(children,1)>>||

This is the home of the Ubuntu translations knowledgebase, where you'll find all information around translating Ubuntu.

Frequently Asked Questions

Frequently asked questions about translating Ubuntu and using Launchpad for translations

Guidelines

Set of recommended guidelines and best practices, aimed at translation team coordinators, but also interesting for all translators.

Policies

Set of policies governing the teams in the Ubuntu Translators translation group. The translation of Ubuntu is only possible for the teams in this group.

General

Ubuntu Translation teams

General documentation

QA

Special translations

These are translations that do not follow the usual translation lifecycle.

Utilities and translation helping tools

  • Nightmonkey - Helps you translate package description

  • Karmic Translations Report - a better view over translation templates (search, see upstream and sort over all templates)

  • Ubuntu Translations Tools various script to help you with translation related task (ex. search string in local installed translations)

Developer documentation

This documentation should assist developers in preparing their Ubuntu applications and packages for translation

General resources


CategoryTranslations

Translations/KnowledgeBase (last edited 2012-02-29 21:10:23 by kelemeng)