Rodhos
|
Size: 687
Comment:
|
Size: 3745
Comment: Reconcidering spell fix
|
| Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
| Line 8: | Line 8: |
| Describe yourself here | Hi, my name is Rodrigo. I've been a member of Ubuntu Spanish Translators since November 2017. I wanted to contribute with the project as a way to say thank you for the free software, moreover I wanted to help making Ubuntu accesible to everyone so more people can start using this amazing OS. I translated a huge amount of strings until one day I discovered upstream projects so I joined Gnome spanish translators. I also made a wiki page explaining about translating upstream projects. I learned how to use Github and helped translating flatpak and NetworkManager. Now I've became coordinator for Ubuntu Spanish Translators Team. I've made a Telegram group to give more visibility to the project. I love languages. I know C++, Python, Matlab and some HTML. I'm learning Japanese. I like watching anime and playing AOE2 with my friends. |
| Line 13: | Line 17: |
| || IRC || your IRC || || GTalk || your gtalk address || || Email || your email address || || Website || your URL || |
|| IRC || Rodhos || || Telegram || [[https://t.me/traductoresSL|@TraductoresSL]] || || Email || rodhos92@gmail.com || || Launchpad || [[https://launchpad.net/~rodhos-hp|rodhos-hp]] || || Discourse || [[https://discourse.ubuntu.com/u/rodhos/|Rodhos]] || || Gnome l10n || [[https://l10n.gnome.org/users/Rodhos/|Rodhos]] || || Github || [[https://github.com/Rodhos|Rodhos]] || |
| Line 20: | Line 28: |
| Write your contributions here. | * [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-es/+members|Ubuntu Spanish Translator Team]] member since 2017-present * Contributions to Ubuntu Wiki * [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators?action=info|UbuntuSpanishTranslators]] * [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators/Upstream|UbuntuSpanishTranslators/Upstream]] * [[https://wiki.ubuntu.com/Spanish|Ubuntu Team Wiki in Spanish]] * [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators/Upstream/Recopilacion|Package list linked to corresponding upstream project and translation team]] * [[https://discourse.ubuntu.com/u/Rodhos/activity|Discourse]] * [[https://discourse.ubuntu.com/t/translations-for-the-new-installer/23448|Non-technical step by step guide for translating using flutter tools in github]] * [[https://discourse.ubuntu.com/t/role-of-the-community-council/13716/2|Role of the Community Council (My proposal)]] * [[https://discourse.ubuntu.com/t/improving-community-health-technical-concerns/13648/11|How to improve the wiki (Some ideas)]] * [[https://discourse.ubuntu.com/t/reconcidering-workflows/4656/3|Reconcidering workflows]] * Participated in Big Bug Bonanza for Ubuntu 16.04 LTS (bug hunting) * [[https://github.com/canonical/ubuntu-desktop-installer/pull/191|Commit merged to Ubuntu Desktop Installer]] * [[https://github.com/flatpak/flatpak/pull/3966|Commit to flatpak]] * [[https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/-/merge_requests/135|Commit to NetworkManager]] * [[https://l10n.gnome.org/users/Rodhos/|Gnome Translations]] |
| Line 24: | Line 48: |
| Write your goals. | * Keep on translating. * Strenght cooperation between translation projects. * Build a friendly community of Open Source translators. * Join the Translation Project. * Assist to some CC meeting. * Vote in the next election for the CC as I couldn't vote in the last one. * Keep on giving my ideas and enjoying Ubuntu. * [[https://discourse.ubuntu.com/t/adding-gnun-support-to-ubuntu-web-pages/10613|Add GNUN support to Ubuntu web pages]]. |
About Me
Hi, my name is Rodrigo. I've been a member of Ubuntu Spanish Translators since November 2017. I wanted to contribute with the project as a way to say thank you for the free software, moreover I wanted to help making Ubuntu accesible to everyone so more people can start using this amazing OS. I translated a huge amount of strings until one day I discovered upstream projects so I joined Gnome spanish translators. I also made a wiki page explaining about translating upstream projects. I learned how to use Github and helped translating flatpak and NetworkManager. Now I've became coordinator for Ubuntu Spanish Translators Team. I've made a Telegram group to give more visibility to the project. I love languages. I know C++, Python, Matlab and some HTML. I'm learning Japanese. I like watching anime and playing AOE2 with my friends.
Contact Information
IRC |
Rodhos |
Telegram |
|
Launchpad |
|
Discourse |
|
Gnome l10n |
|
Github |
Contributions
Ubuntu Spanish Translator Team member since 2017-present
- Contributions to Ubuntu Wiki
- Participated in Big Bug Bonanza for Ubuntu 16.04 LTS (bug hunting)
Future Goals
- Keep on translating.
- Strenght cooperation between translation projects.
- Build a friendly community of Open Source translators.
- Join the Translation Project.
- Assist to some CC meeting.
- Vote in the next election for the CC as I couldn't vote in the last one.
- Keep on giving my ideas and enjoying Ubuntu.
Testimonials
Note: If you have anything nice to say about this person, please do add it below along with @ SIG @ (no spaces). The @ SIG @ command will sign your name and date/time it after you "Save Changes".
Rodhos (last edited 2021-09-08 10:54:25 by fitojb)