ReunionTeam

Differences between revisions 7 and 11 (spanning 4 versions)
Revision 7 as of 2007-03-16 19:14:26
Size: 1083
Editor: AStDenis-106-1-37-17
Comment:
Revision 11 as of 2007-04-07 10:07:40
Size: 3247
Editor: AStDenis-106-1-14-213
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 2: Line 2:
http://www.ubuntu-re.org Website : http://www.ubuntu-re.org

Forum : http://www.ubuntu-re.org/forum

Launchpad : https://launchpad.net/~ubuntu-re

Jabber : jabber.ubuntu-re.org

Contact : MAIL: info@ubuntu-re.org JABBER: ubuntu-re@conference.jabber.ubuntu-re.org (meeting at wednesday and saturday)
Line 6: Line 14:
ErwanBriand et AnthonyGuichard sont les Team Leaders de l'équipe réunionnaise, vous pouvez les contacter en écrivant à info@ubuntu-re.org The Team Leaders are ErwanBriand and AnthonyGuichard ! You can contact them at info@ubuntu-re.org
Line 8: Line 16:
== Site réunionnais / But de la Team == == Site réunionnais ==
Line 11: Line 19:
Comme nous l'annoncons sur la page d'accueil du site, nous prévoyons : Comme nous l'annoncons sur la page d'accueil du site, nous prévoyons des '''actions de sensibilisation''' (distribution gratuite de CD/DVD d'installation et conférences) ainsi que des '''rencontres entre utilisateurs (et futurs utilisateurs''' (install party, meeting).
----
Line 13: Line 22:
1. Actions de sensibilisations : Also, in order to defend the specificity of our island, all the site is available in Creole, without reloading the page. In other words, the site is available in French and Creole, in order to touch the greatest number.
Line 15: Line 24:
- distribution gratuite de CD/DVD d'installation == Actions prévues ==
Line 17: Line 26:
- conférences * a Feisty party
Line 19: Line 28:
* an install party in April in the buildings of a higher school of data processing
Line 20: Line 30:
2. Rencontre entre (et futurs) utilisateurs : == Dernières actions ==
''To see the list of our active members, visit our forum: http://www.ubuntu-re.org/forum/userlist.php''
Line 22: Line 33:
- install party ''To see our actions in image, visit our gallery of photographs: http://www.ubuntu-re.org/photos.php''
Line 24: Line 35:
- meeting === 2007 ===
Line 26: Line 37:
Aussi, afin de défendre la spécificité de notre île, tout le site est disponible en créole, sans recharger la page. Autrement dit, le site est disponible en français et en créole, afin de toucher le plus grand nombre. ==== Jabber ====
Nous avons créé un serveur jabber à '''jabber.ubuntu-re.org''' afin de permettre la communication entre nos membres.
Plusieurs salons sont disponibles sur '''conference.jabber.ubuntu-re.org''' !
Line 28: Line 41:
== Projets sur le long terme == We created a jabber server at '''jabber.ubuntu-re.org''' in order to allow the communication between our members.
Several chat rooms are available on '''conference.jabber.ubuntu-re.org'''!
Line 30: Line 44:
Pour le moment, nous avons quelques idées, à développer, comme la traduction de Gnome (voire KDE) en créole... === 2006 ===

==== Install Party ====
Ubuntu Réunion a participé à une '''Install Party''' organisée par l'association G.R.A.L. ! Nous avons distribué les quelques CDs qu'il nous restait et nous avons installé Ubuntu sur plusieurs ordinateurs.

Ubuntu Réunion took part in an '''Install Party''' organized by G.R.A.L. association! We distributed some CDs and we installed Ubuntu on several computers.

==== Cyber Salon ====
Ubuntu Réunion a participé au '''Salon de l'informatique de l'Île de la Réunion''' sur le stand de l'association G.R.A.L. ! Nous avons ainsi donné les 155 CDs envoyés par ShipIt aux visiteurs intéressés par la distribution.

Ubuntu Réunion took part in the '''Computer show of the Reunion Island''' on the stand of G.R.A.L. association! We gave the 155 CDs sent by ShipIt to the visitors interested by the distribution.

Compte rendu/Report: http://www.ubuntu-re.org/article-2.html

==== Repas ====
Ubuntu Réunion a organisé un '''repas''' dans un restaurant de la plage de l'Hermitage, afin de renforcer les liens entre ses membres, peu après la création de l'équipe.

Ubuntu Réunion organized '''a lunch''' in a restaurant of the beach of the Hermitage, in order to reinforce the bonds between its members, after the creation of the team.

ReunionTeam

Website : http://www.ubuntu-re.org

Forum : http://www.ubuntu-re.org/forum

Launchpad : https://launchpad.net/~ubuntu-re

Jabber : jabber.ubuntu-re.org

Contact : MAIL: info@ubuntu-re.org JABBER: ubuntu-re@conference.jabber.ubuntu-re.org (meeting at wednesday and saturday)

Team Leaders

The Team Leaders are ErwanBriand and AnthonyGuichard ! You can contact them at info@ubuntu-re.org

Site réunionnais

La LoCoTeam réunionnaise a été crée dans le but premier de promouvoir Ubuntu sur l'île de la Réunion et de pouvoir bénéficier d'un site web présentant Ubuntu et nos actions. Comme nous l'annoncons sur la page d'accueil du site, nous prévoyons des actions de sensibilisation (distribution gratuite de CD/DVD d'installation et conférences) ainsi que des rencontres entre utilisateurs (et futurs utilisateurs (install party, meeting).


Also, in order to defend the specificity of our island, all the site is available in Creole, without reloading the page. In other words, the site is available in French and Creole, in order to touch the greatest number.

Actions prévues

* a Feisty party

* an install party in April in the buildings of a higher school of data processing

Dernières actions

To see the list of our active members, visit our forum: http://www.ubuntu-re.org/forum/userlist.php

To see our actions in image, visit our gallery of photographs: http://www.ubuntu-re.org/photos.php

2007

Jabber

Nous avons créé un serveur jabber à jabber.ubuntu-re.org afin de permettre la communication entre nos membres. Plusieurs salons sont disponibles sur conference.jabber.ubuntu-re.org !

We created a jabber server at jabber.ubuntu-re.org in order to allow the communication between our members. Several chat rooms are available on conference.jabber.ubuntu-re.org!

2006

Install Party

Ubuntu Réunion a participé à une Install Party organisée par l'association G.R.A.L. ! Nous avons distribué les quelques CDs qu'il nous restait et nous avons installé Ubuntu sur plusieurs ordinateurs.

Ubuntu Réunion took part in an Install Party organized by G.R.A.L. association! We distributed some CDs and we installed Ubuntu on several computers.

Cyber Salon

Ubuntu Réunion a participé au Salon de l'informatique de l'Île de la Réunion sur le stand de l'association G.R.A.L. ! Nous avons ainsi donné les 155 CDs envoyés par ShipIt aux visiteurs intéressés par la distribution.

Ubuntu Réunion took part in the Computer show of the Reunion Island on the stand of G.R.A.L. association! We gave the 155 CDs sent by ShipIt to the visitors interested by the distribution.

Compte rendu/Report: http://www.ubuntu-re.org/article-2.html

Repas

Ubuntu Réunion a organisé un repas dans un restaurant de la plage de l'Hermitage, afin de renforcer les liens entre ses membres, peu après la création de l'équipe.

Ubuntu Réunion organized a lunch in a restaurant of the beach of the Hermitage, in order to reinforce the bonds between its members, after the creation of the team.

ReunionTeam (last edited 2008-08-06 16:37:45 by localhost)